Rudra Vaisnava Sampradaya:
Continuing on Lord Krishna affirms that His potency is vaisvanara or the digestive fire within the physical body that combing with the prana or exhalation and the apana or inhalation digests the four types of food eaten by jivas or embodied beings which are chewed, sucked, licked or drank. The first is that which is chewed by masticating the food into small pieces so it can be swallowed such as bread and vegetables. Next is that which can be licked by the tongue and swallowed without chewing like honey or molasses. After is that which can be sucked like the juice within sugarcane and finally is that which can be swallowed without chewing such as soups and liquid beverages. Hence they are all different.
|
Brahma Vaisnava Sampradaya:
The Supreme Lord Krishna discloses that He is abiding in the physical body as the fire of digestion known as vaisvanarah assisting in the sustenance of all jivas or embodied beings.
|
||
Sri Vaisnava Sampradaya:
Lord Krishna declares that He is vaisvanara the digestive fire which joins together with the vital breaths of prana or exhalation and apana or inhalation. Together they digest in the stomach the four kinds of food which are foods that are khadva or chewed, soshva or sucked, lehya or licked and peya or drank. In these last three verses Lord Krishna is specifying integral functions of the jivas or embodied beings and of the Earth that are manifestations of His opulent glories. The expressions that He becomes the light of the sun, moon and fire etc. are meant to indicate the predicated relationship that theses object have in regard to Him. That fact that such realtionships exist in reference to all things is substantiated in the next verse.
..
|
Kumara Vaisnava Sampradaya:
Lord Krishna abides within the physical bodies of all jivas or embodied beings as vaisvanara the digestive fire which joining with the vital airs of prana or exhalation and apana or inhalation, digest the four kinds of food that are chewed, sucked, licked and drank. This is also confirmed in the Brhadaranyaka Upanisad V.IX.I beginning ayamagnirvaisvanaro yoayamantah puruse meaning: From the purusa or Supreme Lord comes the fire of
|
Text 13
yajna-sistasinah santo mucyante sarva-kilbisaih bhunjate te tv agham papa ye pacanty atma-karanat
Translation
The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin.
Commentary by Srila Prabhupada
The devotees of the Supreme Lord, or the persons who are in Krishna consciousness, are called santas, and they are always in love with the Lord as it is described in the Brahma-samhita(5.38): premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena santah sadaiva hridayesu vilokayanti. The santas, being always in a compact of love with the Supreme Personality of Godhead, Govinda (the giver of all pleasures), or Mukunda (the giver of liberation), or Krishna (the all-attractive person), cannot accept anything without first offering it to the Supreme Person. Therefore, such devotees always perform yajnas in different modes of devotional service, such as shravanam, kirtanam, smaranam, arcanam, etc., and these performances of yajnas keep them always aloof from all kinds of contamination of sinful association in the material world. Others, who prepare food for self or sense gratification, are not only thieves but also the eaters of all kinds of sins. How can a person be happy if he is both a thief and sinful? It is not possible. Therefore, in order for people to become happy in all respects, they must be taught to perform the easy process of sankirtana-yajna, in full Krishna consciousness. Otherwise, there can be no peace or happiness in the world.
Commentary by Sri Visvanatha Cakravarti Thakur
Those who eat the food remnants of yajnas such as the vaisvadeva yajna become freed from all sins caused by the five types of violence to living entities. The five violent actions (panca suna) are described in the smrti:
kandani pesani culli udakumbhi ca marjani panca-suna grhasthasya tabhih svargam na vindati
The grhastha does not enjoy svarga by commission of the five violent actions towards other living entities caused by using the mortar, grinding stone, the stove, the broom and water pot. Visnu Smrti 59. 19-20
in Guruvastakam Srila Visvanath Chakravati Thakura has prayed:
catur-vidha-sri-bhagavat-prasada- svadv-anna-trptan hari-bhakta-sanghan krtvaiva trptim bhajatah sadaiva vande guroh sri-caranaravindam
The spiritual master is always offering Krsna four kinds of delicious food (analyzed as that which is licked, chewed, drunk, and sucked). When the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating bhagavat-prasada, he is satisfied. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.
Bhaktivinoda Thakura has prayed in his Gita Mala:
bhāi-re! śarīra abidyā-jāl, joḍendriya tāhe kāl, jīve phele viṣaya-sāgore tā'ra madhye jihwā ati, lobhamoy sudurmati, tā'ke jetā kaṭhina saḿsāre
(2) kṛṣṇa baro doyāmoy, koribāre jihwā jay, swa-prasād-anna dilo bhāi sei annāmṛta pāo, rādhā-kṛṣṇa-guṇa gāo, preme ḍāko caitanya-nitāi
TRANSLATION
1) O brothers! This material body is a network of ignorance, and the senses are one's deadly enemies, for they throw the soul into the ocean of material sense enjoyment. Among the senses, the tongue is the most voracious and verily wicked; it is very difficult to conquer the tongue in this world.
2) O brothers! Lord Krsna is very merciful-just to control the tongue He has given us the remnants of His own food! Now please eat these nectarean grains while singing the glories of Their Lordships Sri Sri Radha and Krsna, and in love call out "Caitanya! Nitai!"
In Mahabharat it is stated:
mahā-prasāde govinde
nāma-brahmaṇi vaiṣṇave
svalpa-puṇyavatāḿ rājan
viśvāso naiva jāyate
TRANSLATION
O king, for those who have amassed very few pious activities, their faith in maha-prasada, in Sri Govinda, in the Holy Name and in the Vaisnava is never born
Actually devotiona service starts with the tongue: CC chapter 17 Madhya lila
TEXT 136
ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ
ataḥ—therefore (because Kṛṣṇa’s name, form and qualities are all on the absolute platform); śrī-kṛṣṇa-nāma-ādi—Lord Kṛṣṇa’s name, form, qualities, pastimes and so on; na—not; bhavet—can be; grāhyam—perceived; indriyaiḥ—by the blunt material senses; sevā-unmukhe—to one engaged in His service; hi—certainly; jihvā-ādau—beginning with the tongue; svayam—personally; eva—certainly; sphurati—become manifest; adaḥ—those (Kṛṣṇa’s name, form, qualities and so on).
“‘Therefore material senses cannot appreciate Kṛṣṇa’s holy name, form, qualities and pastimes. When a conditioned soul is awakened to Kṛṣṇa consciousness and renders service by using his tongue to chant the Lord’s holy name and taste the remnants of the Lord’s food, the tongue is purified, and one gradually comes to understand who Kṛṣṇa really is.’
This verse is recorded in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.234).
By practical experience also, it is seen, up to the present day, that the Lord's transcendental form is worshiped by devotees in different temples, and all the devotees of the Lord factually realize that the form of the Deity in the temple is nondifferent from the form of the Lord. This inconceivable performance of the internal potency of the Lord is described in Bhagavad-gītā (7.25): nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ. The Lord reserves the right of not being exposed to everyone. In the Padma Purāṇa it is said, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). The name and form of the Lord cannot be perceived by the material senses, but when He appears within the vision of the mundane people He assumes the form of the virāṭ-rūpa. This is an additional material exhibition of form and is supported by the logic of a subject and its adjectives. In grammar, when an adjective is taken away from the subject, the subject it modifies does not change. Similarly, when the Lord quits His virāṭ-rūpa, His eternal form does not change, although there is no material difference between Himself and any one of His innumerable forms. In the Fifth Canto it will be seen how the Lord is worshiped in different planets in His different forms, even now, and how He is worshiped in different temples of this earth also.
Naivedyarpane vijnaptih
Prayers for Offering Prasadam
TEXT 117
dvija-strinam bhakte mriduni viduranne vraja-gavam
dadhi-kshire sakhyuh sphuöa-cipita-mushöau mura-ripo
yashodayah stanye vraja-yuvati-datte madhuni te
yathasid amodas tam imam upahare ‘pi kurutam
dvija—of the brahmanas; strinam—of the wives; bhakte—in the foodstuff; mriduni—palatable; vidura—offered by Vidura; anne—in the foodstuff; vraja—of Vraja; gavam—of the cows; dadhi—the yogurt; kshire—and milk; sakhyuh—of Your friend Sudama Vipra; sphuta—manifested; cipita—of chipped rice; mustau—a handful; mura—of the Mura demon; ripo—O enemy; yasodayah—of Yasoda; stanye—in the breast-milk; vraja—of Vraja; yuvati—by the young gopis; datte—presented; madhuni—palatable foods; te—to You; yatha—just as; asit—was; amodah—happiness; tam—this; imam—this; upahare—in the offering; api—also; kurutam—may be done.
O Lord Murari, as You enjoyed the palatable food presented by the wives of the brahmanas, the meal offered by Vidura, the milk and yogurt of the cows in Vraja, the handful of chipped rice from Your friend Sudama Brahmana, the breast-milk of Mother Yashoda, and the delicious foods prepared by the young girls of Vraja, I hope the offering I now place before You, You will also enjoy in the same way.
—Shri Ramanuja
TEXT 118
ya pritir vidurarpite madhu-ripo kunty-arpite yadrishi
ya govardhana-murdhni ya ca prithuke stanye yashodarpite
bharadvaja-samarpite shabarika-datte ‘dhare yoshitam
ya va te muni-bhamini-vinihite ‘nne ‘trapi tam arpaya
ya—which; pritih—pleasure; visura—by Vidura; arpite—offered; madhu—of the Madhu demon; ripo—O enemy; kunti—by Kunti-devi; arpite—offered; yadrishi—like which; ya—which; govardhana—of Govardhana Hill; murdhni—on the summit; ya—which; ca—also; prthuke—in the chipped rice; stanye—in the breast-milk; yasoda—by Yasoda-devi; arpite—offered; savarika—by Sabarika; datte—presentede; adhare—in the lips; yositam—of the gopis; ya—which; va—or; te—of You; muni—of the sages; bhamini—by the wives; vinihite—presented; anne—in the foods; atra—here; api—also; tam—that; arpaya—please place.
O Lord Madhusudana, as You enjoyed the meal offered by Vidura, the foods presented by Kunti, Your lunch on the peak of Govardhana Hill, the chipped rice of Sudama Brahmana, the breast-milk offered by Mother Yashoda, the meal offered by Bharadvaja Muni, the food offered by Shabarika, the many dishes presented by the wives of the brahmanas, as well as the taste of the gopis’ lips, I hope the offering of food I now place before You, You will enjoy in the same way.
—author unknown
TEXT 119
kshire shyamalayarpite kamalaya vishranite phanite
datte ladòuni bhadraya madhu-rase somabhaya lambhite
tushöir ya bhavatas tatah shata-gunam radha-nideshan maya
nyaste ‘smin puratas tvam arpaya hare ramyopahare ratim
kshire—in the milk; shyamalaya—by Syamala; arpite—presented; kamalaya—by Kamala; visranite—presented; phanite—the phanita; datte—given; ladduni—the laddus; bhadraya—by Bhadra; madhu-rase—the madhu-rasa; somabhaya—by Candravali; lambhite—presented; tustih—pleasure; ya—which; bhavatah—of You; tatah—then; sata—a hundred times; gunam—multiplied; radha—of Radha; nidesat—from the instruction; maya—by me; nyaste—placed; asmin—in this; puratah—in Your presence; tvam—You; arpaya—please place; hare—O Lord Hari; ramya—delicious; upahare—in the presentation; ratim—pleasure.
O Lord Hari, You greatly enjoyed the kshira presented by Shyamala, the phanita presented by Kamala, the laòòus given by Bhadra, and the madhurasa offered by Candravali. I hope that the delicious food I have prepared under Radharani’s guidance, and I now place before You, You will enjoy a hundred times more that what was offered by these other gopis.
—Shri Rupa Gosvami
Is there qualification to offering Krsna bhoga ?
yo me bhaktya prayacchati
asnami prayatatmanah
SYNONYMS
patram -- a leaf; pushpam -- a flower; phalam -- a fruit; toyam -- water; yah -- whoever; me -- unto Me; bhaktya -- with devotion; prayacchati -- offers; tat -- that; aham -- I; bhakti-upahritam -- offered in devotion; asnami -- accept; prayata-atmanah -- from one in pure consciousness.
TRANSLATION
If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.
But Lord Caitanya only accepted prasadam at the house of devotees that would chant 64 rounds daily!
In Caitanya Bhagavad we find these statements by Lord Caitanya:
sri caitanya-bhagavate
(1) prabhu bale,-"jana, 'laksesvara' bali kare?
prati-dina laksa-nama ye grahana kare"
In the Caitanya-bhagavata Madhya Khanda 9.121-122, Lord Caitanya
Mahaprabhu instructed us on whose worship and service He will accept:
"Do you know who is a laksesvara? He is someone who chants one
laksa, or one hundred thousand holy names (sixty-four rounds of the
Hare Krsna maha-mantra) everyday."
karibena, tanharai grhe bhagavan sevita hana."
Sri Gaurasundara spoke as follows - "The Supreme Personality of
Godhead accepts service only in the home of those who chant one
hundred thousand names daily.
bhagavan tanharai nikate bhoga-dravyadi grahana karena.
"The Lord accepts bhoga (foodstuffs) and other ingredients only from
such personalities.
anya ghara"
"I call such a person a laksesvara. I only accept meals in that
person's house. I never go anywhere else."
In the Antya lila of the Caitanya Caritamrta, Srila Krsna das Kaviraja has revealed so many
glories of Mahaprasadam and Maha Mahaprasadam.
Prasadam should be honored not just "eaten".
We should be as eager to chant Hare Krsna as to take prasadam and even more.
Srila Rupa Goswami has stated in his Upadesamrta:
syāt kṛṣṇa-nāma-caritādi-sitāpy avidyā-
pittopatapta-rasanasya na rocikā nu
kintv ādarād anudinaḿ khalu saiva juṣṭā
svādvī kramād bhavati tad-gada-mūla-hantrī
TRANSLATION
The holy name, character, pastimes and activities of Kṛṣṇa are all transcendentally sweet like sugar candy. Although the tongue of one afflicted by the jaundice of avidyā [ignorance] cannot taste anything sweet, it is wonderful that simply by carefully chanting these sweet names every day, a natural relish awakens within his tongue, and his disease is gradually destroyed at the root.
TEXT 93
asvadyam pramada-radacchadam iva shravyam navam jalpitam
balaya iva drishya uttama-vadhu-lavanya-lakshmir iva
prodghoshyam cira-viprayukta-vanita-sandesha-vaniva me
naivedyam caritam ca rupam anisham shri-krishna namastu te
asvadyam—to be tasted; pramada—of a woman; radacchadam—the lips; iva—like; shravyam—to be heard; navam—new; jalpitam—conversation; balayah—of a young girl; iva—like; drishyam—to be seen; uttama—supreme; vadhu—of a wife; lavanya—of beauty; lakshmih—the opulence; iva—like; prodghoshyam—to be spoken aloud; cira—for a long time; viprayukta—separated; vanita—of a woman; sandesha—in a letter; vani—the statement; iva—like; me—for me; naivedyam—the remnants of foodstuff; caritam—pastimes; ca—and; rupam—form; anisham—day and night; shri-krishna—O Shri Krishna; nama—the name; astu—may become; te—of You.
O Lord Krishna, I pray that the remnants of Your foodstuff may become as palatable for to me as a woman’s lips are palatable for a materialist. I pray that the narration of Your pastimes may become as sweet to my ears as the words of a young girl are sweet for a materialist. I pray that the sight of Your transcendental form may become as pleasing to my eyes as the beauty of a young bride is pleasing to her husband. I pray that I may always chant Your holy name in the same way a lover reads aloud a letter from his long-separated beloved.
—author unknown
mugdham mam nigadantu niti-nipuna bhrantam muhur vaidikah
mandam bandhava-sancaya jada-dhiyam muktadarah sodarah
unmattam viveka-chaturah kamam maha-dambhikam
moktum na kshamate manag api mano govinda-pada-spriham
mugdham—illusioned; mam—me; nigadantu—may say; niti—in morality; nipunah—the experts; bhrantam—misled; muhuh—continually; vaidikah—experts in Vedic activities; mandam—a fool; bandhava—of friends and relatives; sancayah—hosts; jada—stunted; dhiyam—whose intelligence; mukta—without; adarah—respect; sodarah—brothers; unmattam—mad; dhaninah—the wealthy; viveka-chaturah—learned philosophers; kamam—to their hearts content; maha-dambhikam—very proud; moktum—to abandon; na—not; kshamate—is able; manak—slightly; api—even; manah—my mind; govinda—of Lord Krishna; pada—of the feet; sprham—the desire.
Let the sharp moralist accuse me of being illusioned; I do not mind. Experts in Vedic activities may slander me as being misled, friends and relatives may call me frustrated, my brothers may call me a fool, the wealthy mammonites may point me out as mad, and the learned philosophers may assert that I am much too proud; still my mind does not budge an inch from the determination to serve the lotus feet of Govinda, though I be unable to do it.*
—Shri Madhavendra Puri
Vaisnava das anu das
Paramananda das
Views: 741
Tags:
Welcome to
Sastra Caksusa
© 2025 Created by Paramananda das.
Powered by
You need to be a member of Sastra Caksusa to add comments!
Join Sastra Caksusa