Sastra Caksusa

seeing through the eyes of scriptures

Garga Samhita is full of Nectar this is from the 5th Canto of Garga Samhita the killing of Kamsa ,please read with devotion and full attention :
Canto Five, Volume One
Chapter Eight
Kamsa-vadha
The Killing of Kamsa
Text 1
sri-narada uvaca
ardra-cittam nanda-rajam
vanitanam manoratham
smritva satrun hantu-kamas
cakre yuddham balad dharih
Sri Narada said: Thinking of how King Nanda's heart was melting and how the women were praying in this way, Lord Krishna, yearning to kill them, ferociously attacked His opponents.
Text 2
grihitva bhuja-dandabhyam
canuram gagane balat
cikshepa sahasa krishno
vatah padmam ivoddhritam
Suddenly grabbing him with both hands, Lord Krishna threw Canura into the sky, as a great wind uproots and throws a lotus flower.
Text 3
akasat patitah so 'pi
tarakena hy adho-mukhah
utthaya mushtina krishnam
tadayam asa vegatah
Like a comet Canura fell headfirst from the sky. Standing up, he violently punched Krishna.
Text 4
tasya mushti-praharena
na cacala parat parah
sadyo grihitva canuram
patayam asa bhu-tale
Unmoved by the punch, Lord Krishna, who is greater than the greatest, suddenly grabbed Canura and threw him to the ground.
Text 5
bhinna-dantas tu canurah
krodha-yukto madotkatah
mushti-dvayena sri-krishnam
tatada hridi maithila
O king of Mithila, mad with anger, and his teeth now broken, with both fists Canura pounded Lord Krishna's chest.
Text 6
grihitva karayos tam vai
karabhyam bhagavan svayam
kamsasyagre bhramayitva
sarvesham pasyatam nripa
O king, grabbing both his hands, Lord Krishna whirled Canura around and around as Kamsa and everyone else looked on.
Text 7
patayam asa bhu-prishthe
kamandalum ivarbhakah
sri-krishnasya praharena
canuro bhinna-mastakah
udvaman rudhiram rajan
sadyo vai nidhanam gatah
As a child throws a kamandalu, Lord Krishna threw Canura to the ground. O king, vomiting blood, and his head broken, Canura suddenly died.
Texts 8 and 9
tathaiva mushtikam mallam
mushtibhir yudhi durgamam
dhritvanghrau bhramayitva khe
baladevo maha-balah
patayam asa bhu-prishthe
phaninam garudo yatha
mushtiko nidhanam prapa
prodvaman rudhiram mukhat
In the same way powerful Lord Balarama grabbed the feet of invincible Mushtika, whirled him around, and threw him to the ground as Garuda throws a snake. O king, vomiting blood from his mouth, Mushtika suddenly died.
Text 10
kutam samagatam vikshya
baladevo maha-balah
mushtina patayam asa
vajrenendro yatha girim
Seeing Kuta coming, with a single punch Lord Balarama knocked him to the ground as with his thunderbolt Indra knocks down a mountain.
Text 11
praptam salam nanda-sunur
lattaya tam tatada ha
tikshnaya tundaya rajan
kadrujam garudo yatha
When Sala approached, Lord Krishna attacked him as with his beak Garuda attacks a snake.
Text 12
grihitva tosalam krishno
madhyatah samvidarya ca
prakshipat kamsa-mancagre
vitapam sindhuro yatha
Then Krishna grabbed Tosala, ripped him in two at the waist, and threw the two pieces into Kamsa's box as an elephant breaks and throws a tree.
Text 13
ete nipatita range
sadyo vai nidhanam gatah
tesham jyotimsi vaikunthe
vivisuh pasyatam satam
As the saintly people of Mathura looked on, the effulgent souls of the wrestlers killed in the arena entered the spiritual world of Vaikuntha.
Text 14
evam sri-rama-krishnabhyam
malleshu nihateshu ca
seshah pradudruvur malla
bhayarta jivanecchaya
After many wrestlers were thus killed by Krishna and Balarama, the others, terrified and intent on staying alive, fled.
Text 15
sridamadin vayasyams ca
gopan akrishya madhavah
taih sardham yuddham arebhe
sarvesham pasyatam satam
Then, calling Sridama and His other gopa friends, Krishna began to fight with them as the saintly people of Mathura looked on.
Text 16
kirita-kundala-dharau
rama-krishnau saharbhakaih
viharantau vikshya range
visismuh pura-vasinah
As Krishna and Balarama, wearing crowns and earrings, played with the gopa boys in the arena, the people of Mathura gazed at Them and became filled with wonder.
Text 17
kamsam vina sarva-mukhaj
jaya-sabdo vinirgatah
sadhu sadhv iti vado 'bhun
nedur dundubhayas tatah
From every mouth, except Kamsa's, came the words Victory!" and "Bravo! Bravo!" Then all the dundubhi drums sounded.
Text 18
svasyajayam vikshya kamso
maha-krodha-samakulah
varjayitva turya-ghosham
praha prasphuritadharah
Seeing his own men defeated, Kamsa will filled with anger. Stopping the turya drums, he spoke, his lips trembling.
Text 19
kamsa uvaca
durbuddhi-yuktau vasudeva-nandanau
prasahya nihsarayatasu mat-purat
harantu sarvam vraja-vasinam dhanam
badhnita nandam sahasati-durmatim
Kamsa said: I order that the two fools that are Vasudeva's sons should at once be thrown out of my city. The wealth of Vraja's people should be plundered. Wicked-hearted Nanda should be bound and imprisoned.
Text 20
adyograsenasya pituh ku-buddheh
saureh siras casu hi chindhi chindhi
kau yatra tatrapi tathatra vrishni-
jatan suramsan kila sudayadhvam
Ugrasena, my foolish father, and foolish Vasudeva should both be beheaded. Wherever they are on this earth, the Vrishnis, who are incarnations of the demigods, should be killed.
Text 21
sri-narada uvaca
evam vikathamanasya
kamsasya yadu-nandanah
sahasotpatya tam mancam
aruhat krodha-puritah
Sri Narada said: As Kamsa was speaking in this wild way, Lord Krishna, filled with anger, suddenly jumped into his box.
Text 22
mrityum samagatam vikshya
mancad utthaya sa-tvaram
madoddhato bhartsayams tam
jagrihe khadga-carmani
Seeing that his death had come, Kamsa jumped from the box and, wildly rebuking Krishna, grabbed a sword and shield.
Text 23
agrahit sahasa kamsam
dorbhyam carmasi-samyutam
yatha tunda-vibhagabhyam
sa-visham phaninam virat
As Kamsa tried to defend himself with sword and shield, Lord Krishna suddenly grabbed him with both arms as Garuda grabs a poisonous snake in his beak.
Text 24
patat-khadgas calac-carma
bhuja-bandhad balad bali
viniryayau tarkshya-tundat
pundariko yatha phani
Fighting with his sword and shield, Kamsa escaped Lord Krishna's arms as the snake Pundarika escaped Garuda's beak.
Text 25
mance tau balinau vegan
mardayantau parasparam
saila-sringe yatha simhau
susubhate yatha-tatham
In the box again, the two strong opponents hit each other very hard. They were like two splendid lions fighting on a mountaintop.
Text 26
utpatantam balat kamsam
sata-hastam mahambare
agrahic cotpatan krishno
syenam syeno yathambare
When Kamsa jumped a hundred hastas into the sky, Lord Krishna jumped after him and grabbed him. They both fought like two eagles in the sky.
Text 27
grihitva bhuja-dandabhyam
pracandam daitya-pungavam
trailokya-bala-dhrig devo
bhramayitva tv itas tatah
Then Lord Krishna, who is the strongest person in the three worlds, with both hands grabbed the ferocious demon Kamsa and whirled him around and around.
Text 28
akasat patayam asa
mancopari rushanvitah
bhagna-dando 'bhavan mancas
tadit-pate yatha drumah
Angry Krishna then threw him into the box at the arena. The box shattered like a tree struck by lightning.
Text 29
patito 'pi sa vajrangah
kincid vyakula-manasah
sahasotthaya yuyudhe
sri-krishnena mahatmana
The Kamsa, his body hard as thunderbolts and his mind a little agitated by all this, jumped from the box and continued to fight with Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead.
Text 30
nitva tam bhuja-dandabhyam
mance kshiptva punah prabhuh
aruhya hridayam tasya
maulim jagraha madhavah
Grabbing him with both hands, throwing him again into the box, and knocking away his crown, Lord Krishna straddled Kamsa's chest.
Text 31
sadyah pragrihya keseshu
rangopari harih svayam
mancat tam patayam asa
sailad ganda-silam iva
Then, grabbing his hair, Lord Krishna threw Kamsa from the box into the arena as a thunderstorm throws a great boulder from a mountaintop.
Text 32
tasyoparishthac chri-krishnah
sarvadharah sanatanah
nipapata svayam vegad
ananto 'nanta-vikramah
The Lord Krishna, the eternal, limitless, and unlimitedly powerful Supreme Personality of Godhead, who maintains everyone, jumped on the demon Kamsa.
Text 33
ittham dvayor nipatena
nimnam bhu-khanda-mandalam
sthaliva sahasa rajan
cakampe ghatika-dvayam
As the two of them fought the earth cracked. O king, for two hours the earth shook.
Text 34
samparetam bhoja-rajam
bhumau tam vicakarsha ha
yatha mrigendro nagendram
sarvesham pasyatam nripa
O king, as everyone looked on, Lord Krishna dragged the dead Kamsa across the ground as a lion drags a great elephant.
Text 35
ha-ha-karas tadaivasid
dhavatam bhubhujam nripa
vaira-bhavena devesam
bhajan kamso maha-balah
jagama tasya sarupyam
bhringinah kitako yatha
O king, the many kings ran here and there, exclaiming, Alas! Alas!" Then because in the rasa of hatred he had worshiped Lord Krishna, the master of the demigods, Kamsa attained a spiritual form resembling the Lord's, as a ki_taka insect attains the form of it's enemy, the bee.
Texts 36 and 37
kamsam prapatitam drishtva
bhrataro 'shtau maha-balah
sunama-srishti-nyagrodha-
tushtimad-rashtra-palakah
suhuna kanka-sankubhyam
krodha-prasphuritadharah
khadga-carma-dhara yoddhum
krishnopari samayayuh
Seeing that Kamsa had fallen, Kamsa's eight brothers, Srishti, Nyagrodha, Tushtiman, Rashtrapalaka, Suhu, Kanka, and Sanku, clutching swords and shields, and their lips trembling with rage, rushed Sri Krishna to fight with Him.
Text 38
vikshya tan mudgaram nitva
rohini-nandano balah
arac cakara hunkaram
yatha simho mrigan prati
Seeing them coming, Lord Balarama took up a club and roared like a lion to herd of deer.
Text 39
hunkarenaiva sastrani
tesham hastebhya abhayat
petur amra-phalaniva
danda-ghatais ca maithila
The brothers were terrified by that roar. Their weapons suddenly fell, as mangoes fall when hit by a stick.
Text 40
nihsastras te maha-vira
mushtibhih sarvato balam
teduh sailam yatha nagah
sunda-dandair itas tatah
Now weaponless, the ferocious fighters attacked Lord Balarama with their fists. They were like many elephants whipping a great mountain with their trunks.
Text 41
srishtim tatha sunamanam
mudgarena balo 'hanat
nyagrodham bhuja-vegena
kankam vama-karena vai
With the club Lord Balarama killed Srishti and Sunama, with His arms He killed Nygrodha, and with His left hand He killed Kanka.
Text 42
sankum suhum tushtimantam
vama-padena madhavah
rashtrapalam dakshinena
padenabhijaghana ha
With His left foot Lord Krishna killed Sanku, Suhu, and Tushtiman, and with His right foot He killed Rashtrapalaka.
Text 43
ashtau nipetuh sahasa
vriksha vata-hata iva
tesham jyotir bhagavati
linam jatam videha-rat
The eight brothers quickly fell like tress struck by a great wind. O king of Videha, sparks of light left their corpses and merged in the Supreme Personality of Godhead.
Text 44
deva-dundubhayo nedur
jaya-dhvanir abhut tada
sadyo vai vavrishur devah
pushpair nandana-sambhavaih
Suddenly the dundubhi drums of the demigods sounded and the demigods showered flowers from the Nandana gardens.
Text 45
vidyadharyas ca gandharvyo
nanritur harsha-vihvalah
vidyadharas ca gandharvah
kinnaras tad-yaso jaguh
The Vidyadhara and Gandharva women danced as the Vidyadhara, Gandharva, and Kinnara men sang the glories of Krishna and Balarama.
Text 46
brahmadya munayah siddha
vimanair drashtum agatah
tushtuvu rama-krishnau tau
vagbhih sruti-parayanah
The sages and perfect beings, headed by Brahma and all learned in the Vedas, came to see. With eloquent words they offered prayers to Krishna and Balarama.
Text 47
tadayantya uro hastair
asti-prapty-adayah striyah
vinirgatas ta rurudur
jata-vaidhavya-duhkhitah
Kamsa's wives, headed by Asti and Prapti, beat their chests and wailed with grief.
Text 48
striya ucuh ha natha he yuddha-pate
kva gato 'si maha-bala
trailokya-vijayi sakshad
devanam api durjayah
Thw wives said: O lord, O master of battle, O powerful one, where have you gone? You conquered the three worlds. Even the demigods could not defeat you.
Text 49
jata-matrah svasuh putra
nirghrinena tvaya hatah
anirdasa nirdasas ca-
pare 'pi nihata balat
You mercilessly killed your sisters sons when they were ten days old. Some were not even ten days old. Some you killed the moment they were born.
Text 50
tena papena ghorena
dasam etadrisim gatah
That horrible sin has brought you to this.
Text 51
sri-narada uvaca
evam asru-mukhir dina
asvasya nripa-yoshitah
vidhaya yamuna-tire
citah srikhanda-samyutah
Sri Narada said: After consoling the poor tear-faced queens, the Lord built a sandalwood funeral pyre on the Yamuna's shore.
Text 52
hatanam karayitvasau
kriyam vai para-laukikim
sarvan sambodhayam asa
bhagaval loka-bhavanah
Then Lord Krishna, the master of the all the worlds, performed the funeral ceremony and recited the funeral mantras. May be an image of 2 people

Views: 142

Comment

You need to be a member of Sastra Caksusa to add comments!

Join Sastra Caksusa

© 2024   Created by Paramananda das.   Powered by

Report an Issue  |  Terms of Service