Sastra Caksusa

seeing through the eyes of scriptures

Gopi Gita Srimad Bhagavatam 10 Canto Chapter 31

TEXT 1   gopya ucuh jayati te ’dhikam janmana vrajah srayata indira sasvad atra hi dayita drisyatam diksu tavakas tvayi dhritasavas tvam vicinvate  

The gopis said: O beloved, Your birth in the land of Vraja has made it exceedingly glorious, and thus Indira, the goddess of fortune, always resides here. It is only for Your sake that we, Your devoted servants, maintain our lives. We have been searching everywhere for You, so please show Yourself to us.  

 TEXT 2   sarad-udasaye sadhu-jata-sat- sarasijodara-sri-musa drisa surata-natha te ’sulka-dasika vara-da nighnato neha kim vadhah   O Lord of love, in beauty Your glance excels the whorl of the finest, most perfectly formed lotus within the autumn pond. O bestower of benedictions, You are killing the maidservants who have given themselves to You freely, without any price. Isn’t this murder?

  TEXT 3   visa-jalapyayad vyala-raksasad varsa-marutad vaidyutanalat vrisa-mayatmajad visvato bhayad risabha te vayaa raksita muhuh   O greatest of personalities, You have repeatedly saved us from all kinds of danger—from poisoned water, from the terrible man-eater Agha, from the great rains, from the wind demon, from the fiery thunderbolt of Indra, from the bull demon and from the son of Maya Danava.  

 TEXT 4   na khalu gopika-nandano bhavan akhila-dehinam antaratma-drik vikhanasarthito visva-guptaye sakha udeyivan satvatam kule  

 You are actually not the son of the gopi Yashoda, O friend, but rather the indwelling witness in the hearts of all embodied souls. Because Lord Brahma prayed for You to come and protect the universe, You have now appeared in the Satvata dynasty.  

TEXT 5   viracitabhayam vrisni-dhurya te caranam iyusam samsriter bhayat kara-saroruham kanta kama-dam sirasi dhehi nah sri-kara-graham   O best of the Vrisnis, Your lotuslike hand, which holds the hand of the goddess of fortune, grants fearlessness to those who approach Your feet out of fear of material existence. O lover, please place that wish-fulfilling lotus hand on our heads.  

TEXT 6   vraja-janarti-han vira yositam nija-jana-smaya-dhvamsana-smita bhaja sakhe bhavat-kinkarih sma no jalaruhananam caru darsaya   O You who destroy the suffering of Vraja’s people, O hero of all women, Your smile shatters the false pride of Your devotees. Please, dear friend, accept us as Your maidservants and show us Your beautiful lotus face.  

TEXT 7   pranata-dehinam papa-karsanam trina-caranugam sri-niketanam phani-phanarpitam te padambujam krinu kucesu nah krindhi hric-chayam  

Your lotus feet destroy the past sins of all embodied souls who surrender to them. Those feet follow after the cows in the pastures and are the eternal abode of the goddess of fortune. Since You once put those feet on the hoods of the great serpent Kaliya, please place them upon our breasts and tear away the lust in our hearts.  

TEXT 8   madhuraya gira valgu-vakyaya budha-manojnaya puskareksana vidhi-karir ima vira muhyatir adhara-sidhunapyayayasva nah

  O lotus-eyed one, Your sweet voice and charming words, which attract the minds of the intelligent, are bewildering us more and more. Our dear hero, please revive Your maidservants with the nectar of Your lips.

   TEXT 9  

 tava kathamritam tapta-jivanam kavibhir iditam kalmasapaham sravana-mangalam srimad atatam bhuvi grinanti ye bhuri-da janah  

The nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those suffering in this material world. These narrations, transmitted by learned sages, eradicate one’s sinful reactions and bestow good fortune upon whoever hears them. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Certainly those who spread the message of Godhead are most munificent.

  TEXT 10  

 prahasitam priya-prema-viksanam viharanam ca te dhyana-mangalam rahasi samvido ya hridi sprisah kuhaka no manah ksobhayanti hi  

 Your smiles, Your sweet, loving glances, the intimate pastimes and confidential talks we enjoyed with You—all these are auspicious to meditate upon, and they touch our hearts. But at the same time, O deceiver, they very much agitate our minds.  

TEXT 11

  calasi yad vrajac carayan pasun nalina-sundaram natha te padam sila-trinankuraih sidatiti nah kalilatam manah kanta gacchati  

 Dear master, dear lover, when You leave the cowherd village to herd the cows, our minds are disturbed with the thought that Your feet, more beautiful than a lotus, will be pricked by the spiked husks of grain and the rough grass and plants.  

TEXT 12  

 dina-pariksaye nila-kuntalair vanaruhananam bibhrad avritam ghana-rajasvalam darsayan muhur manasi nah smaram vira yacchasi  

 At the end of the day You repeatedly show us Your lotus face, covered with dark blue locks of hair and thickly powdered with dust. Thus, O hero, You arouse lusty desires in our minds.  

 TEXT 13

  pranata-kama-dam padmajarcitam dharani-mandanam dhyeyam apadi carana-pankajam santamam ca te ramana nah stanesv arpayadhi-han  

Your lotus feet, which are worshiped by Lord Brahma, fulfill the desires of all who bow down to them. They are the ornament of the earth, they give the highest satisfaction, and in times of danger they are the appropriate object of meditation. O lover, O destroyer of anxiety, please put those lotus feet on our chest.  

 TEXT 14  

surata-vardhanam soka-nasanam svarita-venuna susthu cumbitam itara-raga-vismaranam nrinam vitara vira nas te ‘dharamtitam  

O hero, kindly distribute to us the nectar of Your lips, which enhances conjugal pleasure and vanquishes grief. That nectar is thoroughly relished by Your vibrating flute and makes people forget any other attachment.  

 TEXT 15

  atati yad bhavan ahni kananam truti yugayate tvam apasyatam kutila-kuntalam sri-mukham ca te jada udiksatam paksma-krid drisam  

 When You go off to the forest during the day, a tiny fraction of a second becomes like a millennium for us because we cannot see You. And even when we can eagerly look upon Your beautiful face, so lovely with its adornment of curly locks, our pleasure is hindered by our eyelids, which were fashioned by the foolish creator.  

TEXT 16  

pati-sutanvaya-bhratri-bandhavan ativilanghya te ’nty acyutagatah gati-vidas tavodgita-mohitah kitava yositah kas tyajen nisi   Dear Acyuta, You know very well why we have come here. Who but a cheater like You would abandon young women who come to see Him in the middle of the night, enchanted by the loud song of His flute? Just to see You, we have completely rejected our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives.  

 TEXT 17  

 rahasi samvidam hric-chayodayam prahasitananam prema-viksanam brihad-urah sriyo viksya dhama te muhur ati-spriha muhyate manah  

 Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You.  

TEXT 18  

vraja-vanaukasam vyaktir anga te vrijina-hantry alam visva-mangalam tyaja manak ca nas tvat-sprihatmanam sva-jana-hrid-rujam yan nisudanam  

 O beloved, Your all-auspicious appearance vanquishes the distress of those living in Vraja’s forests. Our minds long for Your association. Please give to us just a bit of that medicine, which counteracts the disease in Your devotees’ hearts.  

TEXT 19  

yat te sujata-caranamburuham stanesu bhitah sanaih priya dadhimahi karkasesu tenatavim atasi tad vyathate na kim svit kurpadibhir bhramati dhir bhavad-ayusam nah  

 O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that Your feet will be hurt. Our life rests only in You. Our minds, therefore, are filled with anxiety that Your tender feet might be wounded by pebbles as You roam about on the forest path.  

sri-suka uvaca iti gopyah pragayantyah pralapantyas ca citradha ruruduh su-svaram rajan krishna-darsana-lalasah  

 Sukadeva Gosvami said: O King, having thus sung and spoken their hearts out in various charming ways, the gopis began to weep loudly. They were very eager to see Sri Krishna.  

 tasam avirabhuc chaurih smayamana-mukhambujah pitambara-dharah sragvi saksan manmatha-manmathah  

Then Sri Krishna, a smile on His lotus face, appeared before the gopis. Wearing a garland and a yellow garment, He directly appeared as one who can bewilder the mind of Cupid, who himself bewilders the minds of ordinary people.

Views: 2234

Comment

You need to be a member of Sastra Caksusa to add comments!

Join Sastra Caksusa

© 2024   Created by Paramananda das.   Powered by

Report an Issue  |  Terms of Service