Narayana Maharaja has stated the Giriraja is not male , that is very ignorant on his part that he thought even Govardhana is some kind of manjari? Girirani is a mental speculation http://www.purebhakti.com/teachers/bhakti-discourses-mainmenu-61/21...
Views: 352
Tags:
Text 17
shukla-go-dugdha-dharabhis
tatah pancamritair girim
snapayitva gandha-pushpaih
punah krishna-jalena vai
shukla—white; gah—cows'; dugdha—milk; dharabhih—with streams; tatah—then; pancamritaih—with pancamrta; girim—the hill; snapayitva—bathing; gandha-pushpaih—wioth fragrant flowers; punah—again; krishna-jalena—with Yamuna water; vai—indeed.
Then he should bathe the hill with streams of white milk, panamrita, fragrant flowers, and then Yamuna water again.
Text 18
vastram divyam ca naivedyam
asanam sarvato 'dhikam
malalankara-nicayam
dattva dipavalim param
vastram—garments; divyam—splendid; ca—and; naivedyam—food; asanam—a seat; sarvatah—than all; adhikam—better; mala—garlands; alankara—ornaments; nicayam—many; dattva—giving; dipavalim—a series of lamps; param—great.
Then he should offer splendid garments, food, a great throne, many garlands and ornaments, and many lamps.
Text 22
vedaham etam mantrena
varsha-lajaih samacaret
tat-samipe canna-kutam
kuryac chraddha-samanvitah
veda—know; aham—I; etam—this; mantrena—with mantra; varsha-lajaih—with a shower of grains; samacaret—should worship; tat-samipe—near it; ca—and; anna—of food; kutam—a hill; kuryac—should do; chraddha-samanvitah—with faith.
Then he should chant the mantra that begins with vedaham", and then he should throw a shower of grains. In this way he should worship the hill. Then with great faith he should place a hill of food near Govardhana Hill.
Note: The mantra here is Shri Shvetashvatara Upanishad 3.8:
vedaham etam purusham mahantam
aditya-varnam tamasah purastat
tam eva viditvati-mrityum eti
nanyah pantha vidyate 'yanaya
"I know that Supreme Personality of Godhead who is transcendental to all material conceptions of darkness. Only he who knows Him can transcend the bonds of birth and death. There is no way for liberation other than this knowledge of the Supreme Person."*
Text 27
yatra govardhanabhavas
tatra puja-vidhim shrinu
go-mayair vardhanam kuryat
tad-akaram paronnatam
yatra—where; govardhana—Govardhana Hill; abhavah—is not; tatra—there; puja-vidhim—the method of worship; shrinu—hear; go-mayaih—with cow-dung; vardhanam—increased; kuryat—should do; tad-akaram—the form of Govardhana Hill; para-unnatam—lofty.
Now please hear how this worship should be performed when one is not near Govardhana Hill. One should make from cow-dung a model of Govardhana Hill.
Text 28
pushpa-vyuhair lata-jalair
ishikabhih samanvitah
pujaniyah sada martyair
girir govardhano bhuvi
pushpa-vyuhaih—with many flowers; lata-jalaih—with a network of vines; ishikabhih—with grass; samanvitah—with; pujaniyah—the object of worship; sada—always; martyaih—by human beings; girih govardhanah—Govardhana Hill; bhuvi—on the earth.
Human beings on this earth should decorate thet model with many flowers, blades of grass, and a network of vines, and regularly offer worship to it.
Text 29
shila-samanam puratam
kshiptvadrau tac-chilam nayet
grihniyad yo vina svarnam
sa maha-rauravam vrajet
shila-samanam—nuggets; puratam—gold; kshiptva—ignoring; adrau—on the hill; tac-chilam—the stone; nayet—takes; grihniyat—may take; yah—who; vina—without; svarnam—gold; sa—he; maha-rauravam—to a great hell; vrajet—goes.
A person who has a mountain of gold but does not use it to worship a stone he has taken from Govardhana Hill, goes to a terrible hell.
Text 30
shalagramasya devasya
sevanam karayet sada
patakam na sprishet tam vai
padma-patram yatha jalam
shalagramasya—of Shalagrama; devasya—of the Lord; sevanam—service; karayet—should do; sada—regularly; patakam—to hell; na—not; sprishet—may touch; tam—him; vai—indeed; padma—lotus; patram—leaf; yatha—as; jalam—water.
A person who regularly worships the Lord's form as Shalagrama-shila is not touched by hell as a lotus leaf is not touched by water.
Text 31
giri-raja-shila-sevam
yah karoti dvijottamah
sapta-dvipa-mahi-tirtha-
vagaha-phalam eti sah
giri-raja—of Govardhana Hill; shila—stone; sevam—service; yah—one who; karoti—does; dvijottamah—the best of brahmanas; sapta-dvipa—of the seven continents; mahi-tirtha—in the great holy places; avagaha—of bathing; phalam—the result; eti—attains; sah—he.
An exalted brahmana who reularly serves a stone from Govardhana Hill attains the result of having bathed in all the holy rivers and lakes in the seven worlds.
Text 32
giri-raja-maha-pujam
varshe varshe karoti yah
iha sarva-sukham bhuktva-
mutra moksham prayati sah
giri-raja—of Govardhana Hill; maha—great; pujam—worship; varshe—year; varshe—after year; karoti—does; yah—who; iha—here; sarva-sukham—all happiness; bhuktva-—enjoying; amutra—in the next life; moksham—liberation; prayati—attains; sah—he.
A person who year after year elaborately worships Govardhana Hill attains all happiness in this life and liberation in the next.
.pa
Comment
Welcome to
Sastra Caksusa
© 2025 Created by Paramananda das. Powered by
You need to be a member of Sastra Caksusa to add comments!
Join Sastra Caksusa